De 897 à 1325, nous avons donc observé onze mentions relatives à « TAT-ZO » ?
897
Villa Tacione Subteriore
1051
Vescomte de Tatzo
1296 à 1318
Dalmacius de Tatzo
1315
En Huguet de Tatzo
1316
Huguo de Tacione
1325
Huguonem de Tacione
En fait, j'ai aussi trouvé aux Archives Départementales des Pyrénées-Orientales, sous la référence 1.E.861, un acte de 1391 par lequel "Ego Dalmacius de Tacione, domicellus", demeurant à Collioure, vend à Bernat Frigola, notaire de cette ville, deux vignes sises à Collioure. C'est là le tout dernier document concernant un "DE TATZO".
Notons, pour commencer, que les formes « Tacione » et « Tacionem » sont, manifestement, des déclinaisons tardives du mot TACIO, lequel est donc contemporain de TATZO, les deux désignant le même lieu. Mais comment et pourquoi passait indifféremment de l’un à l’autre ? Il nous faut ici faire appel à l’érudition des latinistes :
"Remontons un peu dans l’histoire : le latin, comme toute langue, à connu une évolution dans son système phonologique; notée, à partir du VII° siècle av. JC, par un alphabet (qui reflète donc le système phonologique de cette époque et qui n’a connu que très peu d’amendements), cette langue se prononçait à l’époque de Cicéron dans les registres élevés grosso modo selon les principes de la prononciation dite « restituée » (u = /w/ et /u/ ; t = /t/ en toute position, etc.).
Au bas empire (voire bien avant pour certains niveaux de langue), les choses étaient différentes : ainsi /w/ a tendance à passer à /v/ dans certaines positions (uiuo /wiwo/ (=« je vis » au temps de Cicéron), se dit /vivo/ à l’époque de Saint Augustin, mais reste noté <uiuo> en minuscules et <VIVO> en majuscules.
Le phénomène le plus frappant est la palatalisation qui touche bon nombre d’occlusives : ainsi /t/ devant /i/ devient /ts/. Et l’évolution se poursuit dans l’espace roman."
Par conséquent, quand on écrivait TACIO à partir de 897, on prononçait TATSO ou TATZO. Ce reste de la palatalisation du latin (« ti » devenant « ts ») nous permet de conclure que TACIO a dérivé de TATIO. Or, il n’existe en latin ni TATIO ni TACIO.
Donc, le mot latin à l’origine de TACIO est bien STATIO.